今日推广

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2399|回复: 12

跟小猫Mia绘本学跳舞相关的英文,服装、舞蹈动作应有尽有

[复制链接]

1

主题

1

帖子

5

积分

新手上路

Rank: 1

积分
5
发表于 2017-8-8 23:34:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
茅台新郎新娘酒
I. Apparel 服饰
1. The dancers pick out costumes.

舞者们挑选演出服
演出服、化妆派对的服装叫costume;Pick out:挑选。
NmvsmvL50WR20s5I.jpg

2. Mia slips on her slippers. She is ready to dance.
米亚穿上她的舞鞋。她准备好跳舞了。
Slip on:指快速地、很容易地穿上。也可以用在衣服上,如:slip on my jacket。Slipper:舞鞋。

yOHlL75SLzMPHbmM.jpg
3. Ava wears blue toe shoes. She has on a blue tutu.
伊娃穿着蓝色的芭蕾舞鞋。她还有蓝色的芭蕾舞短裙
Toe shoe:脚尖处垫有木块便于立足尖的舞鞋;tutu:芭蕾舞短裙。
KIq06RAzw0ilA2Ga.jpg
4. Mia zips up her leotard. She slips on her shoes. She ties a ribbon in her hair.
米亚拉上紧身衣的拉链。她穿上鞋。她在头发上系一条丝带。
Leotard:紧身衣。

vIlrdPi6i6IfEcwL.jpg

II. Movements 动作
5. Mia takes a small step to one side.

米亚向侧面跨一小步
n7EkESnEv7U2VXsz.jpg
6. Mia points one toe. She moves the foot in front.
米亚绷起一只脚。她把脚挪到前面。
Dop2g8KU6pPo6rPD.jpg
7. Kate’s big hop turns into a soaring leap!
凯特的单脚跳变成了大跳
Soar:升空,leap:跳跃,所以soaring leap就是中文舞蹈语言中的“大跳”。

yeXQbtHme4FXxKhi.jpg
8. Mia stands on her toes. Ruby lifts her arms high. They twirl side by side.
米亚踮起脚尖。鲁比高举手臂。她们并排旋转
Twirl:快速的旋转,比spin的速度还要快。

EcNwu1itgWeMtiws.jpg
9. Sara does the moves while she wiggles and hops.
萨拉一边扭动跳跃着,一边做动作
Move:动态的动作;静止的动作叫position;Hop:指人时表示单脚跳,指动物时表示齐足跳跃。

gbVnmv1zkLJGKL3d.jpg
10. Mia drops flowers onstage. Anna does a twirl. All the dancers hop and kick.

米亚在舞台上撒花。安娜在旋转。所有的舞者都跳跃、踢腿
Fzk0TbhK82HHH2HG.jpg
11. Ava helps Ruby bend her legs into a plie.
伊娃帮助鲁比曲膝半蹲
Pile:半蹲、法语词汇。在英美国家,很多芭蕾课会使用法语词汇。

o7nN9A33q3kpkk9w.jpg
12. Ava helps Bella spring into the air.
伊娃帮助贝拉跃到空中
Ny4s9FfkK0Xdz3pf.jpg
13. Miss Bird teaches a dance. She spins. She leaps. She walks on her toes!
鸟女士教一支舞。她旋转跳跃立着足尖行走
Dacne:既可以作动词“跳舞”,也可以作名词“一只舞”。

yj7SP673NNP3ojYj.jpg

III. Additional 相关词汇
14. The big recital is next week.
下周有一个盛大的演出
Y50s9KaVGAsgTWwZ.jpg
15. The dancers plan the set.
舞者们设计舞美
HXnw68XfXw6KNv2f.jpg
16. Mia puts on music. "First position," she calls. Liz wobbles up front.
米亚打开音乐。“一位”,她说。丽兹向前摇晃
Wobble:摇晃,指站不稳。

O40T04PraW0gk400.jpg
17. Mia jumps for joy! Each dancer gets to do a solo.

米亚高兴地跳起来!每个舞者都可以跳一支独舞
kc4y7AY7iryg073L.jpg
18. Mia and Anna dance the steps over and over.

米亚和安娜一遍又一遍地跳这些舞步
hSs359q0zzq05l3S.jpg
19. "All dancers on the dance floor!" sings Miss Bird.
“所有舞者都到练功房!” 鸟女士大声说。



fKbnbB5EAABABazZ.jpg
20. The three friends are happy dancing the dance for two!
三个朋友高兴地跳着双人舞
ppu9hzPp9Vv9p1pv.jpg
21. The curtain closes. Ava bows. The class cheers!
大幕拉上了。伊娃鞠躬。班级(里的所有人)喝彩
Bow:鞠躬,亦可用take a bow。

Y0vH7JJPz9pCdC99.jpg
22. The class claps! They cheer, too.
班级(里的所有人)鼓掌。她们也在喝彩。
Clap可以翻译成鼓掌,clap sb.'s hands可以翻译成拍手。

J3r4I4D5S5PSif5X.jpg
微信公众号:你和宝宝说英语(ID: parents_english)
头条号:你和宝宝说英语
好作品从推广网传播到四面八方!
三个表妹酒
发表于 2017-8-8 23:35:36 | 显示全部楼层
可爱的小猫咪舞姿太炫了,跟着绘本学跳舞。
历志与劳 望全体会员开心
发表于 2017-8-8 23:47:46 | 显示全部楼层
我给宝宝讲这个绘本的时候,她就站在床上,照着画学他们的动作。
历志与劳 望全体会员开心
发表于 2017-8-8 23:59:26 | 显示全部楼层
学跳舞一定用得上
历志与劳 望全体会员开心
发表于 2017-8-9 00:11:32 | 显示全部楼层
这么多 够学一阵了
历志与劳 望全体会员开心
发表于 2017-8-9 00:23:42 | 显示全部楼层
真好
历志与劳 望全体会员开心
发表于 2017-8-9 00:35:05 | 显示全部楼层
孩子学舞蹈的时候可以用上呢
历志与劳 望全体会员开心

0

主题

3567

帖子

2万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
22371
发表于 2017-11-1 13:00:14 | 显示全部楼层
学习下
好作品从推广网传播到四面八方!

0

主题

3511

帖子

2万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
21910
发表于 2018-4-5 14:43:12 来自手机 | 显示全部楼层
看起来不错
好作品从推广网传播到四面八方!

0

主题

3492

帖子

2万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
21842
发表于 2018-5-15 13:26:56 来自手机 | 显示全部楼层
前排支持下
好作品从推广网传播到四面八方!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

3504

帖子

2万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
21485
发表于 2018-6-5 12:01:40 来自手机 | 显示全部楼层
沙发???
好作品从推广网传播到四面八方!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

3482

帖子

2万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
22106
发表于 2018-6-25 22:30:16 | 显示全部楼层
站位支持
好作品从推广网传播到四面八方!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

3492

帖子

2万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
21684
发表于 2018-7-19 12:25:53 | 显示全部楼层
沙发???
好作品从推广网传播到四面八方!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|在线留言|版权声明|免责声明|推广网 ( ooiiioo.net 蜀ICP备13015036号-1 ooiiioo.cn 蜀ICP备13015036号-2 推广网.cn 蜀ICP备13015036号-3 ooiiioo.com 蜀ICP备13015036号-4 电话:13540009899 邮箱:ok-18@qq.com qq:236653263 微信公众号:ooiiioonet 相关原创、版权等问题请联系说明及时删除。 点击这里给我发消息

GMT+8, 2018-10-19 01:42

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表